Hogyan Lehet Oroszosítani A Menüt

Tartalomjegyzék:

Hogyan Lehet Oroszosítani A Menüt
Hogyan Lehet Oroszosítani A Menüt

Videó: Hogyan Lehet Oroszosítani A Menüt

Videó: Hogyan Lehet Oroszosítani A Menüt
Videó: Ásós Géza trükkje az ízletes pacalhoz - 2016.02.15. - tv2.hu/fem3cafe 2024, November
Anonim

Gyakran előfordul, hogy a játékok vagy programok oroszosítása nem a legjobb hatással van a fő funkciók jelentésének megértésére. Ezekben az esetekben használhat részleges fordítókat, vagy önállóan elvégezheti a szükséges elemek ruszifikálását.

Hogyan lehet oroszosítani a menüt
Hogyan lehet oroszosítani a menüt

Utasítás

1. lépés

Töltse le külön a repedést a számítógépes játék menüpontjaihoz. Ehhez a legjobb olyan programokat választani, amelyek már pozitívan értékelik azokat az embereket, akik használják őket.

2. lépés

Nem nehéz ilyeneket találni, csak keresse fel a játéknak szentelt egyik forrást (rajongói oldalak, fórumok, közösségi hálózatok közösségei stb.), És válassza ki az oroszosítással kapcsolatos részt. Teljesen lehetséges, hogy ha a játék közismert, akkor a menüben vannak crackerek és különféle fordítási variációk.

3. lépés

Válassza ki a fordítási lehetőséget a játékmenü számára, amely megfelel Önnek, majd töltse le. Csomagolja ki a számítógépére letöltött fájlokat, és hiba nélkül ellenőrizze, hogy vannak-e vírusok. A legjobb, ha a crack telepítése előtt biztonsági másolatot készít a program működő konfigurációjáról a merevlemez külön mappájában. Ez annak a ténynek köszönhető, hogy további programok használatakor gyakran konfliktusok merülnek fel, majd rendellenes felmondás következik, anélkül, hogy adatmentést végeznének.

4. lépés

Indítsa el a feltörést úgy, hogy duplán kattint rá az egér bal gombjával, vagy a nyelv fájlt áthelyezi a beállítások mappájába, a program típusától függően.

5. lépés

Használja a program egyes elemeinek önoruszifikálását is. Ez harmadik féltől származó segédprogramokkal történik, a már beépített szótár használatával. A fordítás automatikus előállítása után a szöveg javításra kerül, és létrejön egy rusifikált változat. Ezt a lépést csak akkor kell végrehajtani, ha rendelkezik bizonyos ismeretekkel az eredeti nyelven.

6. lépés

A legjobb annak a változatnak a fordítását használni, amelynek a nyelvében közvetlen szórend van a mondatban, ha a megfelelő változat elérhető, például franciából. Ebben az esetben nem kell sok változtatást végrehajtania a menü Ruszifikálás végleges változatában.

Ajánlott: