Milyen Programot Kell Használni A Szöveg Oroszról Angolra Történő Fordításához

Milyen Programot Kell Használni A Szöveg Oroszról Angolra Történő Fordításához
Milyen Programot Kell Használni A Szöveg Oroszról Angolra Történő Fordításához

Videó: Milyen Programot Kell Használni A Szöveg Oroszról Angolra Történő Fordításához

Videó: Milyen Programot Kell Használni A Szöveg Oroszról Angolra Történő Fordításához
Videó: Írott szöveg hanggá alakítása 2020 - VoiceBuddy 🔊📢 2024, Lehet
Anonim

Ha a fordításra folyamatosan és a böngészőn kívül van szükség, akkor speciális programok segítségét veheti igénybe. Ez akkor kényelmes, ha például gyakran kell idegen nyelvű dokumentumokkal dolgoznia vagy külföldiekkel kommunikálnia az ICQ-ban vagy egy levélben.

Milyen programot kell használni a szöveg oroszról angolra történő fordításához
Milyen programot kell használni a szöveg oroszról angolra történő fordításához

Az interneten nagyon kényelmes szolgáltatásokat találhat az azonnali gépi fordításhoz. Köztük a híres "Promt", valamint a Google és a Yandex fordítói. Elég beírni egy szót, kifejezést vagy teljes szöveget, és kiválasztani a nyelvet.

A weboldalak fordítói nem mindenki számára kényelmesek. Az elszigeteltség szerelmeseinek különleges programokat kínálnak. Két típusra oszthatók.

Az első típus olyan programok, amelyek internet-hozzáférés nélkül is képesek lefordítani; beépített szótáruk vagy szótáruk van, amelyek a feladat elvégzéséhez fordulnak hozzá. Az ilyen programok kényelme az, hogy bárhol segíthetnek, függetlenül a hálózati hozzáféréstől. Hátránya, hogy az ilyen típusú közüzemi szolgáltatásokat általában fizetik (mivel kiterjedt szótárakat tartalmaz). A költségek 100-35 000 rubel között mozognak, a szoftver minőségétől és funkcionalitásától, a szótárak számától és mennyiségétől függően. A szótárprogramok viszonylag nagyok (150 MB-tól 1-4 GB-ig). Ilyen programok például a Promt vállalat különböző verziói.

A második típust könnyebb fordítók képviselik (több kilobájttól több tíz megabájtig) és ingyenesek. Az ilyen programok nem rendelkeznek beépített szótárakkal, de az interneten szövegfordítást igényelnek a korábban említett szolgáltatások segítségével. Az egyetlen hátrány, hogy minden egyes szövegbevitelkor csatlakozni kell az internethez. Ezeknek a fordítóknak az létrehozása nagyon egyszerű, mivel működésükhez elegendő a kérést átirányítani a fordítási szolgáltatásokra, és a választ visszaadni a monitor képernyőjére.

A legkényelmesebb a Dictionary. NET-nek tulajdonítható, amely lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy egyetlen nyelvre kattintva sok nyelvre (oda-vissza) fordítson egy Google-szótárt. Meglehetősen operatív, finoman hangolt és nagyon szerény, 300 Kb méretű. A QTranslate az előzőhöz hasonló program, de a Google mellett használhatja a Promt - és a Yandex fordítókat (és számos kevésbé népszerű fordítási szolgáltatást). Sőt, a program hangereje megközelítőleg azonos. A Dicter egy "nehezebb" verzió (15 MB), de funkcionális és kellemes megjelenésű.

Ajánlott: